My School Community
My school community is made up of learners from diverse
cultures. Namely Pasifika students, followed by Indians, Asians, Europeans ,Maori
and others. With such diverse cross-sections of learners, the school community
is enriched by the diversification of various cultural heritages and
communities.
My own views on Indigenous Knowledge
When I first
migrated to New Zealand, I passed a group of Maori people doing a Haka at the
arrivals at Auckland International Airport. This was new to me as I had not
seen this before. I asked my wife, who was waiting to receive me, about this
Haka. She explained to me that this is part of New Zealand’s heritage and they
were here to welcome some one important. However, since then, my knowledge
about the indigenous culture has slowly built up. Hearing about treaty of
Waitangi and watching Kapa Haka groups on TV1, taught me a few things about New
Zealand’s Maori culture. Other than that I know very little about the cultural
aspects of the local people.
In my
opinion to learn about the indigenous culture of any country, you need to
mingle with the people and see from their perspective. However, being here in this country for a
while, I have not been able to do that. The only interactions I have had is
with the parent community during parent teacher nights or when we have cultural
night at school. The only connections I
have with Maori students is during school time. Some Maori learners follow their
culture, whilst some have no clue what Maori culture is all about. They have
lost the language skills and are more westernised than a Maori. I am not sure
whether it was their choice or it was the effect of colonialism.
Beginning of
this year, I was invited on the Te Tahawai Marae with my year 9s. After the
Powhiri , I got to do the Hongi with the people who invited us and later I was allowed to enter the Marae. To
my surprise, we were told to take our shoes off as this was not to be worn
inside a Marae. To me, this resembled something similar in my culture where we
are not allowed to wear shoes in a place of Worship.
For me, as a
teacher and an individual it is my responsibility to build my understanding and
gain more indigenous cultural knowledge, so that its easier for me to relate to
the Maori students and provide better learning opportunities for them.
Culturally Responsive Pedagogy
Mike Hogan
in his Ted talk mentions the word “tokenism”. To me, it feels the same in my
school as well. Do we really make any emphasis on incorporating the richness of
Maori culture within our pedagogical programmes? For me this is only on the surface to fulfil
some criteria or requirements from the senior management. There is very little
cultural awareness within the classroom. This could be that as teachers of
different cultural backgrounds, we lack indigenous knowledge to make learning
more meaningful to the Maori akonga. They fall in the same rut as other kids of
different cultural backgrounds of learning with the cultural boundaries set by
the school.
Russel
Bishop in his TED talk mentions that the deficit in the Maori students’
achievement is due to the lack of more agentic teachers in school who are not prepared
to accept the challenges of incorporating aspects of Maori culture within their
teaching.
For teachers
to be agentic, Russell Bishop mentions six important things in his TED Talk.
1. They care for Maori students as Maori
2. They also care for performances of
Maori students (having high expectations)
3. They manage the class they teach.
4. They Promote interactions of young
Maori by providing feedback and feed forward to create co-constructivism of
learning.
5. Teachers should be able to use range
of strategies and be able to use it effectively.
6. Highly effective teachers use the
evidence of students’ performance to decide where they take their teaching now.
Culturally
responsive pedagogy has the potential to grow when teachers are prepared to
have multiple and diverse learning opportunities for the students to develop,
express and receive feedback on their understanding of the subject. Students
should be encouraged to bring in their different cultural experiences and
knowledge within their learning context.
Culturally
responsive pedagogy also thrives when the teachers allow for oral, visual
(group and individual) presentations. Also, for Maori learners teaching other
students, with lesser skills is an opportunity to demonstrate what they have
learnt.
Maori
students are kinaesthetic learners. Their preference is to learn by using all
their senses. Maori students learn by being actively involved and they like the
abstract content to be presented to them using suitable analogies and using
examples from real life situations.(Zapalskadallas,
Helen, Keiha, Zapalska, & Dabb, 2002).
School Wide Activities
My school
has the ability to entice the parents to be the part of their children’s
learning journey in terms of performing Kapahaka, performing at polyfestival,
doing powhiri during school senior price giving and other important events. The
students are keen to be part of their heritage and spend time afterschool
learning Kapahaka etc. The parents of
these students take responsibility along with the Maori teacher to teach and
educate their children. Also, during school cultural nights the students take
pride in performing in front of their elders and teachers. It is their time to
express to the wider community what their culture is about and how much they
value it.
The Karakea
and powhiri for important occasions shows that as a school,
we value the input of the Maori community. Students and Parents of Maori origin
feel the cultural values are being respected and taught in this school
according to the guidelines of the Treaty of Waitangi.
Learning Activities
Learning
activities that happen in my classroom are devoid of any Maori cultural
aspects. The main reason could be that my major emphasis is to complete the
required teaching for the NCEA assessments. There is hardly any time to think
of anything other than completing the teaching curriculum for NCEA.
There have
been times where I have incorporated some aspects of Maori culture in my
teaching. These have been more tokenistic rather than being agentic as per Mike
Hogan and Russell Bishop respectively.
Lack of
Maori cultural aspects within my teaching can be attributed to the lack of my
indigenous knowledge, lack of Te Reo and not opening open to seek help from the
Maori community to see how I could use their funds of ethnic and cultural
knowledge to maximise my teaching to help Maori Kids.
Bibliography.
Edtalks.(2012,
September 23). A culturally
responsive pedagogy of relations. [video
file].Retrieved fromhttps://vimeo.com/49992994
Edtalks.(2012,
May 30). Mike Hogan:
Culturally responsive practice in a mainstream school. [video file].Retrieved fromhttps://vimeo.com/43097812
Cowie,
B., Otrel-Cass, K., Glynn, T., & Kara, H., et al.(2011).Culturally
responsive pedagogy and assessment in primary science classrooms: Whakamana
tamariki. Wellington:
Teaching Learning Research Initiative.Retrieved
from http://www.tlri.org.nz/sites/default/files/projects/9268_cowie-summaryreport.pdf
Zapalskadallas, A. M., Helen, B., Keiha, D., Zapalska, A. M., & Dabb,
H. (2002). Teaching Maori students business issues : an experiential approach.
http://doi.org/10.1108/00400910210424346
No comments:
Post a Comment